<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.jardindombres.fr/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Jardin d'ombres</title>
	<link>https://jardindombres.fr/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.jardindombres.fr/spip.php?id_mot=25&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Mes Divagations/ 19</title>
		<link>https://www.jardindombres.fr/mes-divagations-19</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.jardindombres.fr/mes-divagations-19</guid>
		<dc:date>2026-04-17T09:55:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Solange Vissac</dc:creator>


		<dc:subject>Virginia Woolf</dc:subject>
		<dc:subject>J&#233;r&#233;my Liron</dc:subject>
		<dc:subject>Pascal Quignard</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;de mon &#233;trange relation avec Virginia... &lt;br class='autobr' /&gt; Apr&#232;s le travail de traduction, qui nous permettait d'entrevoir les textes d'une toute autre fa&#231;on, et apr&#232;s ces &#233;changes sur nos questionnements et nos doutes, nous prenions un temps d'&#233;criture individuelle en &#233;cho aux passages traduits. Ces fragments que nous &#233;crivions alors, je les avais pompeusement nomm&#233;s klasmas. &lt;br class='autobr' /&gt;
Mais voil&#224; qu'il faut encore prendre un peu d'&#233;cart et remonter le temps pour saisir l'encha&#238;nement des avanc&#233;es et le pourquoi (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.jardindombres.fr/mes-divagations" rel="directory"&gt;Mes divagations&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.jardindombres.fr/virginia-woolf" rel="tag"&gt;Virginia Woolf&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.jardindombres.fr/jeremy-liron" rel="tag"&gt;J&#233;r&#233;my Liron&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.jardindombres.fr/pascal-quignard" rel="tag"&gt;Pascal Quignard&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.jardindombres.fr/IMG/logo/p1210781-19.jpg?1776523223' alt='' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='101' onmouseover='' onmouseout='' /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;de mon &#233;trange relation avec Virginia...&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s le travail de traduction, qui nous permettait d'entrevoir les textes d'une toute autre fa&#231;on, et apr&#232;s ces &#233;changes sur nos questionnements et nos doutes, nous prenions un temps d'&#233;criture individuelle en &#233;cho aux passages traduits. Ces fragments que nous &#233;crivions alors, je les avais pompeusement nomm&#233;s klasmas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais voil&#224; qu'il faut encore prendre un peu d'&#233;cart et remonter le temps pour saisir l'encha&#238;nement des avanc&#233;es et le pourquoi de ces klasmas. L'ann&#233;e qui pr&#233;c&#233;dait notre immersion dans &lt;i&gt;Les Vagues&lt;/i&gt;, l'ann&#233;e scolaire 2021-2022, notre groupe devait &#234;tre de sept ou huit &#224; ce moment-l&#224;, j'avais engag&#233; un travail d'&#233;criture autour de la notion de paysage int&#233;rieur, en &#233;voquant par-dessus tout la notion de d&#233;tail &#224; mettre en avant. Je souhaitais alors &#224; marquer les esprits en recherchant dans la langue grecque le mot qui correspondrait le mieux &#224; ce que j'avais en t&#234;te. Et, &#224; la premi&#232;re s&#233;ance de la reprise de nos ateliers apr&#232;s les vacances d'&#233;t&#233;, je leur dis que nous allions travailler &#224; r&#233;aliser une klasmath&#232;que ! Succ&#232;s assur&#233; avec un pareil mot ! Je leur donnais alors les explications suivantes :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;klasmath&#232;que : du grec klasma (morceau, fragment) ; mot d&#233;riv&#233; de kla&#244; (briser). Rassembler des &#171; morceaux &#187; d&#233;tach&#233;s d'un visuel plus ample. Des petits bouts de choses vues ( dans un premier temps on restera dans la zone visuelle) qui ont saisi le regard, puis se sont trop vite &#233;vapor&#233;s. Une image mentale qui se sera impr&#233;gn&#233;e quelques secondes sur la r&#233;tine, mais n'aura pu &#234;tre vraiment captur&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En premier, on fera une sorte d'inventaire personnel de ces d&#233;tails, ces fragments (klasmas) presque insignifiants auxquels donner consistance. Puis on &#233;crira pour chacun un fragment. Le petit plus sera d'offrir un cadre &#224; ce klasma. &#192; chacun(e) de d&#233;finir son cadre, c'est &#224; dire la forme qu'il ou elle souhaite donner et la conserver pour tous les fragments d'&#233;criture qui suivront : nombre de mots, de phrases, de signes/ disposition en carr&#233;s en rond, &#233;clat&#233;e, la place des blancs sur la page.../ d'autres id&#233;es seront les bienvenues ! On va se laisser t&#226;tonner dans un premier temps sur la forme et celle-ci s'imposera sans doute &#224; chacun apr&#232;s quelques tentatives !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donc laisser &#233;merger ces klasmas : quelque chose de furtif avec quelque chose de dense &#224; l'int&#233;rieur&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; en lister quelques uns ( la liste se poursuivra chez vous apr&#232;s et n'oubliez pas de les noter lorsqu'ils apparaissent).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#233;crire 1 &#224; 3 fragments en commen&#231;ant de penser &#224; une forme dont ils pourraient se rev&#234;tir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; imaginer tous vos fragments qui pourraient ressembler plus tard &#224; des planches-contacts : quelque chose d'un paysage int&#233;rieur personnel ! La planche contact permet au tireur d'avoir une vue globale du film et, &#224; l'aide d'une loupe, d'&#233;valuer en d&#233;tail chaque vue. Elle est utilis&#233;e pour s&#233;lectionner les vues qui m&#233;ritent d'&#234;tre agrandies, et pour estimer le travail &#224; effectuer sur celles-ci (recadrage, masquages, retouches...). Pour lancer ce nouveau chantier d'&#233;criture, je proposais des textes : un de J&#233;r&#233;my Liron ( peintre et &#233;crivain) intitul&#233; Les pas perdus o&#249; l'on peut lire : &lt;i&gt;Dans l'espace du regard, quelques centim&#232;tres carr&#233;s de blanc lumineux. mais qui faisaient comme le crochet auquel on aurait pendu le monde. Et dans Le livre, l'immeuble, le tableau : Chaque jour observer derri&#232;re un robinier, un sureau, les fa&#231;ons de quelques angles de b&#233;ton, ressasser le tableau, essayer des phrases jusqu'&#224; ce qu'elles tiennent ensemble. C'est un peu r&#233;p&#233;ter un passage diagonal, faire sentier. Facilement : &#233;crire c'est faire sentier dans l'&#233;paisseur en friche de nos terrains d'exp&#233;rience.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus tard, gr&#226;ce &#224; un participant de l'atelier, je d&#233;couvris que Pascal Quignard avait &#233;voqu&#233; le mot klasma dans l'essai &lt;i&gt;Une g&#234;ne technique &#224; l'&#233;gard des fragments&lt;/i&gt; , o&#249; il propose une d&#233;finition du mot &#171; fragment &#187; qui contient, en creux, l'image du lambeau en tant que bout d'&#233;toffe d&#233;chir&#233;e ou de chair arrach&#233;e : &lt;i&gt;&#171; en grec le fragment c'est le klasma, l'apoklasma, l'apospasma, le morceau d&#233;tach&#233; par fracture, l'extrait, quelque chose d'arrach&#233;, de tir&#233; violemment &#187;&lt;/i&gt; . Je me suis sentie en bonne compagnie. Ce terme nous accompagne d&#233;sormais et s'est int&#233;gr&#233; &#224; nos pratiques d'&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#224; suivre&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
