Interlude 1/ à grande eau

mercredi 22 avril 2026, par Solange Vissac

Accueil > Dans l’ombre de Virginia Woolf > Klasmas > Interlude 1/ à grande eau

...the sea was slightly creased as if a cloth had wrinkles in it.
… la mer se chiffonnait ainsi qu’une étoffe se plisse.


à grande eau

comme une étoffe pleine de plis la mer chiffonnée

la mer chiffonnée comme un mouchoir bien serré

craquelé de plis entre les doigts crispés

l’hermine de l’étoffe des flots

pour emmailloter les chagrins au sein

des eaux sombres de la mer

où crissent les grains de sable des habitudes

et l’horizon sans cesse

submergé de périls vagues


(Cahier des charges concernant un travail sur un détail de la traduction des Interludes des Vagues de Virginia Woolf :
commencer par à (lien avec mes autres klasmas)
utilisation d’une lexithèque
pas de ponctuation
pas de majuscule
dix vers
60 mots
attention portée sur la notion de répétition )

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.